• Espresso-Blog

Блюда по-японски, или еда в Токио (Япония). Часть 2


Два раза посетили довольно колоритное и популярное кафе самообслуживания Muji в районе Синдзюку (Shinjuku). Muji – это бренд образа жизни, широко известный в Японии и по всему миру. Сеть предлагает более 7000 видов товаров, магазины Muji представлены в 27 странах. Основные направления товаров: одежда, косметика и средства по уходу за кожей, канцелярские товары, продукты питания и напитки, а также мебель. Характеристикой бренда являются такие качества, как натуральные материалы и цвет, экология и природа, выдержанный минимализм, глубина замысла которого раскрывается по мере пользования предмета. В Японии даже сложилось такое понятие, как стиль Muji – он применяется и к стилю одежды, и к интерьеру.

Muji в Синдзюку располагается в огромном здании и занимает 4 этажа: 2 надземных и 2 под землей. На последнем нижнем этаже находится магазин мебели и текстиля и кафе самообслуживания, интерьер которого выражает стиль и концепцию бренда, вся мебель в залах тоже Muji. В обеденное время в будни там довольно многолюдно, но, как и остальных кафе Японии, при входе можно взять табличку и «зарезервировать» место, пока стоишь в очереди к стойке. Блюда свежие и отличаются оригинальным сочетанием продуктов. В основном, там представлены японские закуски: суномоно (различные маринованные продукты) и аэмоно (закуски и овощные салаты с рыбой и другими добавками). Можно выбрать сет из нескольких закусок, дополненных вареным рисом и мисо-супом. Вникать в название блюд нет необходимости, смотришь на раздачу и показываешь то, что хочешь взять.

Приятно заглянуть в кафе вечером, согреться горячим напитком и попробовать интересный десерт: бисквитный пирог с зеленым чаем, из каштана или миндаля. Пристрастие к зеленому чаю, открывшееся во время путешествия, переселило давнюю любовь к каштанам.

В день тайфуна мы посетили ресторан сусия в районе Asakusa возле храма Сэнсо-дзи. Время перевалило за полдень, дождь так и лил сплошной стеной, кое-какие заведения работали, а нам захотелось попробовать суши (суси). Маленькие рестораны «суси» – визитная карточка японской национальной кухни, расположены повсюду, причем во многих работает конвейерная система подачи блюд.

В ресторане было битком, мы заняли очередь перед входом за парой иностранцев. Возле двери имелась скамейка, так что можно и посидеть в ожидании. Когда посетители выходили, хозяин в порядке очереди приглашал вовнутрь заведения. Записывал имя и спрашивал, сколько человек с тобой. Для 1-2 посетителей и компаний численностью больше трех человек очереди разные, какое-то время еще пришлось подождать, но мы все равно никуда уже не спешили, потому что тайфун.

В центре сусии располагалась стойка с конвейером, по овальным рельсам ездили цветные тарелочки. У каждого цвета/орнамента своя стоимость, цены указаны в меню и наклеены на столах. Одиночные группы рассаживали вдоль стойки конвейера, для компаний от трех человек – отгороженные перегородками столики. Интересно, что, несмотря на то, как в зале ресторана все укомплектовано, много посетителей и ты сам сидишь как на открытом пространстве возле стойки, ощущение уединенности все равно сохраняется. Мы сидели напротив витрины, где были выложены кусочки рыбы и морепродуктов, рядом трудился один из поваров – процесс готовки происходит на глазах гостей.

За столиком все сервировано: палочки, горячие салфетки, соус, имбирь, чашки. Есть меню, по которому можно заказать разные подобранные сеты суши и сашими, мисо, напитки. Зеленый порошковый чай, маття, или просто вода бесплатно, из стенки стойки перед каждым местом выведен краник, из которого наливаешь в чашку воду. Чай насыпан в отдельной емкости, так что можно заварить понасыщенней. Маття прекрасно подходит к тому разнообразию суси, которые готовят повара.

К стойке наклеена табличка с изображением тарелочек, под которыми указана цена за суши на них. Тарелочки визуально отличаются, не перепутаешь. Помимо суши по конвейеру иногда ездят сезонные фрукты (подавали дыню и соленую сливу), сладкие блинчики с начинкой, японский омлет. Стоимость знаменитой мускусной дыни начинается от 200 долларов. В Токио есть фруктовые магазины, специализирующиеся на продаже таких фруктов. Важна не цена, которую вы платите, здесь роль играют именно вкусовые ощущения от текстуры плода и его аромата, выращенного искусным фермером. Фермер достиг своего совершенства на основе концепции кодавари. Дыня имеет неповторимый вкус и входит в «лигу фруктов».

Все виды суши за раз перепробовать просто невозможно. Шеф-повар как будто смеётся над вашими возможностями. Кажется, ну да, вот этого ещё не было. Берёшь, – а фантазия суси-повара и разнообразие свежей рыбы и морепродуктов продолжают потрясать ваше воображение. Некоторые посетители, как правило, туристы, набирали еды больше, чем могли съесть. Поэтому когда наблюдаешь за конвейером, главное – сохранять осознанность, чтобы не нахватать от жадности. В процессе глаза разбегаются и появляется чувство азарта: успеть схватить, пока не проехало мимо. Мы попробовали около 16 разных видов суши и наелись досыта. В конце трапезы подзываешь официанта, он составляет тарелочки друг на друга и лихо скользит по стопки сверху вниз специальным сканером – счет готов.

В районе Одайба (Odaiba) в торговых центрах развернулись целые этажи с разными ресторанами и кафе. Цены на острове значительно выше, чем, например, в Akihabara. В Palette Town возле колеса обозрения нет заведений с чисто японской кухней, все европейской или миксовой направленности, много кофейн со сладостями – вафли, замороженный йогурт и мороженое, и др. На Одайба все приезжают за развлечением и отдыхом, после обеда залы и улицы наполняют компании старшеклассников, которые так и приезжают в школьной форме, и молодежи.

В одном из кафе Palette Town приобщились к любимому блюду японцев – omurice (омурайсу). Название блюда состоит из слов: ому и райсу – сокращения от английских слов omelette (омлет) и rice (рис). В рис добавляют мясо, овощи, специи, все обжаривают и заворачивают в тонкий лист омлета. Получается очень сложное, сытное и калорийное блюдо, состоящее из множества ингредиентов. Нам омурайсу показался несколько тяжелым для желудка блюда, но туристы и сами японцы очень его любят и едят с удовольствием.

Несмотря на то, что японская кухня больше всего ассоциируется с рыбой и морепродуктами, среди японцев очень популярны блюда из мяса и свинины. Хорошее качественное мясо стоит дорого, но японцы не скупятся на еду. Весьма распространены и закуски из мяса: яки-тори (шашлык из курицы), сукияки из говядины, панированные свиные котлеты тон-кацу.

В небольших продуктовых магазинах, комбини, которые располагаются в спальных районах и работают до 23:00-24:00, часто готовят много блюд на основе мяса в специальных печах. Приготовленные продукты выставлены в небольших стеклянных витринах с подогревом прямо рядом с кассой. Здесь же могут приготовить и горячий рис. Если нужно, всё подогреют, запакуют, выдадут палочки. Кстати, если покупаешь блюдо в магазине, воду тоже можно налить бесплатно. По вечерам японцы после работы охотно покупают готовые блюда с пылу с жару. Вокруг нашего отеля мы располагалось 5-6 магазинов и 2 крупных супермаркета, везде готовили еду. Также в любом магазине можно купить онигири, сендвичи с разной начинкой, собу или рамен, готовые салаты и многое другое. Персонал следит за сроком годности блюд, в поздний вечер перед закрытием или в конце длинных выходных (мы как раз попадали на трехдневные выходные), как правило, уже почти все разобрано.

Готовые бэнто лучше всего покупать утром до обеда в крупных супермаркетах, расположенных в туристических районах, или магазинах возле вокзалов. Их разбирают довольно быстро.

#япония #путешествие

Просмотров: 13Комментариев: 0

Недавние посты

Смотреть все

© 2017-2021 EspressoBlog.

 Дизайн разработан Санду Екатерина

Использование материалов сайта и авторский фотографий без ссылки на блог запрещено!